Лука 23, 42-43 - Тогаш Исус им рече: "Запомни ме кога ќе дојдеш во Твоето царство." Исус му одговори: "Вистина ви велам, денес ќе бидеш со Мене во рајот."
Како доказ дека лицето "заминува по смртта директно на небото, тоа е најчесто цитиран интервју Исус криминалец.
Матеј Евангелието говори за 50 пати во небесното царство или Царството Божјо. Исус и неговите следбеници на оваа тема често се дискутира. Исус ги научи своите ученици да се молат: "Твоето царство дојде!" Сепак, помалку од 48 часа пред неговото апсење, тој рече дека повторно многу јасно, кога ние заедно во неговото царство се верници.
Јован 14:1-3 -... "Nermut во нашите срца Дали верувате во Бога, верувајте и во Мене Во Домот на Мојот Татко има многу места Ако тоа не беше така, Јас ти кажав дека одам да приготвам место. за вас. Кога ќе отидам и ви приготвам место, пак ќе дојдам и да ве однесе во себе, може исто така да биде и онаму каде што сум.
Знаев кривично и израелскиот разбирање на Божјото Царство. Затоа, тој рече: "Исусе, спомни си за мене кога ќе дојдеш во Твоето царство Zvingli преведува ова место во Цирих Библијата:" Кога ќе му дојде на кралската влада ", и превод на HAMP-Stenzel-Kurzinger: .. кога ќе дојде во Твоето царство! "
Дали е можно дека Исус ќе се одговори на потребата за криминалци, како што многу христијани веруваат: "Дури и денес ќе бидеш со мене во рајот! '
Кога Исус Британија во него, "Денес" се уште не е формирана?
Кога Исус на третиот ден по неговата смрт, рече дека тој има се вознесе на Неговиот Отец? Јован 20,17.
Кога, во текот на "три дена" во земјата? Матеј 12,40.
Кога верниците ќе бидат воскреснати, кога Исус се врати, а потоа преземаат Исус на неговото царство? Јован 14:1-3.
Кога Исус се предвидува дека ќе бидат воскреснати од мртвите до третиот ден? Лука 18,33.
Не, тоа е невозможно дека Исус вети дека ќе се криминалци кои со него во рајот ", денес". Па дури и зборот "сепак", кој се јавува во некои преводи, е во тело.
Многу е важно овој факт: во древните грчки ракописи има интерпункциски знаци, па нема запирка. Затоа, секој преведувач слободата да става запирка пред или по зборот "денес". Сепак, доколку преведувачот да ги земе предвид контекстот и основниот текст е одземено на оваа слобода, бидејќи тоа е запирка после "денес".
молба Кривичната е: Запомни ме кога ќе дојдеш во Твоето царство, Исус му одговори: "Вистина, вистина ви велам: денес (и денес, кога visíš на крстот), ќе бидеш со Мене во рајот." Кога? Кога тој се враќа и ја презема на себе сите спасението на луѓето.
"Јас да ти кажам сега се" целосно одговара на начинот хебрејски на говорот. Тоа е особеност на ориентален начин на зборување: кога е ветување, вели дека на денот на ветувањето.
Во контекст на сите поврзани со Библијата текстови Ова се должи: запирката треба да биде поставена по зборот "денес". Еден човек беше распнат со Исуса не одговара на прашањето кога, но желбата да се направи Божјо царство некогаш го добив.
Извлечени од книгата "Смрт и воскресение, Рајот и Пеколот" Томази Мартино
Copyright © 2010-2011 - Верзија за - Листа на јазиците - Мапа на сајтот - Контакт - -